this is my first news in english. The reason of this decision is that I'm goin' to give you some informations about the progresses of the Ys Origin English Translation Project.
After a kind of stan-by period we succeded in settin' up a new and cool team: there are three new translators theat decided to join us in this project.
They are the well known Sora No Kiseki's translator Floofy, her teammate Varion and the newcomer FatedSoul.
There is a new important member, too.. about this new member there is a little secret. I'll inform you in the next future ;)
What about the project? Well..things are goin' pretty fine, the new team is workin' with the right mood and fastly.
Wyrdwad and Floofy went to OTAKON convention, a big convention about games and other things that took place in Baltimora from the last July 17th to July 19 th, where they set up a little panel about Falcom stuff.
Among this stuff there was a cool preview video that shows the progresses over Ys Origin with a series of caotion taken from the traslated parts we did.
It's a cool video..you can find it down here and, obviously, on YouTube.
Here it is...enjoy with it :)
Oky it's all for now.
We will provide new informations about the project status in the next weeks.
Have anice time guys and thank for all your comments and suggestions all over the web.
Hi, I'm waiting anxiously. I've just finished both The Ark Of Napishtim and Oath in Felghana: great games and a great translation !!!! Please, hurry.....
Ciao aragazzi. chiunque voglia comunicare qualcosa è pregato di farlo via forum... ci siamo.. abbiamo solo avuto grossi problemi di spammers e molto è andato perso nelle varie ripulite...
Ciao Doppiapunta! Per la traduzione di Ys Oath potrei passarsi la versione Gog.com che dovrebbe essere identica alla versione Steam, così hai modo di vedere che succede. Non ho visto la discussione nel forum quindi ho scritto qui!
E' ufficialmente uscito Ys 7 per pc, se qualcuno trova degli shots o meglio dei filmati, oppure un commento tecnico o recensione, scriva informazioni. grazie!
Ragazzi aprimo una discussione evediamo cosa si può fare. Fino a quando non ho la versione di STEAM non posso dirvi nulla. Dubito che abbiano fatto migliorie, se non cambiare gli eseguibili, cosa che hanno sempre fatto , lasciando di fatto i bug irrisolti ed introducendone altri....vedi la versione di Ys Origin per windows 7 che proprio su windows 7 crasha nel finale.
Doppiapunta è possibile uniformare la traduzione di "Ys the oath in felghana" per la nuova versione uscita su steam ieri 19 Marzo 2012 (versione 1.2.1.0). Ci sono file con nomi diversi e con dimensioni magiori, la patch ita non viene installata correttamente. Per farla funzionare ho dovuto copiare i file della patch ufficiale 1.2.0.3 e poi applicare la traduzione. Però così si perde quello che hanno migliorato in questa versione. Grazie
Pare che XSEED stia approdando su Steam con alcuni titoli Falcom. Certo preferirei non finisse su una piattaforma con DRM e adoro ancora le scatole che fa la Falcom, ma forse una speranza che riprendano a fare giochi per PC c'è.