NUOVA TRADUZIONE: GRANDIA 2

In questa sezione tutte le persone ospiti del forum troveranno informazioni riguardo la Community e i suoi attuali progetti. Iscrivetevi per poter accedere anche alle altre sezioni riservate ai membri del forum

Moderator: Gaucci Team

Postby Doppiapunta » Mon May 12, 2008 6:55 pm

Guarda Seph amo anche io il congiuntivo...molto ma molto meno l'imperfetto.
Considera quella tua proposta come già fatta..grazie della segnalazione.
Per la modifica del font non saprei...c'è già così tanto da fare..magari quando saremo alla fine ci dedicheremo anche a queste finezze ;)
Grazie di cuore
Ciaooo
Last edited by Doppiapunta on Wed May 14, 2008 6:41 pm, edited 1 time in total.
Code: Select all
I am a hacker, enter my world...

Yes, I am a criminal.

My crime is that of curiosity.

My crime is that of judging people by what they say and think, not what they look like.

My crime is that of outsmarting you, something that you will never forgive me for.


User avatar
Doppiapunta
Site Admin
Site Admin
 
Posts: 1292
Joined: Tue Jul 01, 2003 8:57 am
Location: Cian De San Roccu - Levanto (SP) vs Cologno Monzese (MI)

Postby Sephiroth 1311 » Wed May 14, 2008 6:24 am

Certo, fretta non ce n'è (anche perché una modifica al font di solito non comporta problemi). :D
Keep up the good work!
Sephiroth 1311
****************
membro di SadNES cITy
I gruppo italiano di traduzione ROM
http://www.sadnescity.it
*****************************
User avatar
Sephiroth 1311
VIP
 
Posts: 58
Joined: Fri Nov 18, 2005 9:14 pm

Postby Corpsegrinder » Mon May 19, 2008 3:11 pm

A che punto siete? :D
Corpsegrinder
Newbie
Newbie
 
Posts: 9
Joined: Sat Nov 17, 2007 12:26 pm

Postby Doppiapunta » Mon May 19, 2008 6:08 pm

Corpsegrinder wrote:A che punto siete? :D


Bah le solite domande...
cmq sia la percentuale e lo stato di sviluppo lo travi nella pagina del progetto ovvero qui:

GRANDIA 2 ITA PROGETTO IN CORSO

Ciao
Code: Select all
I am a hacker, enter my world...

Yes, I am a criminal.

My crime is that of curiosity.

My crime is that of judging people by what they say and think, not what they look like.

My crime is that of outsmarting you, something that you will never forgive me for.


User avatar
Doppiapunta
Site Admin
Site Admin
 
Posts: 1292
Joined: Tue Jul 01, 2003 8:57 am
Location: Cian De San Roccu - Levanto (SP) vs Cologno Monzese (MI)

Postby supremo_zim » Wed May 28, 2008 9:11 pm

salve sono nuovo e ho apprezzato tantissimo le vostre traduzioni e aspetto quella di grandia 2, parlo da inesperto del campo ma e' possibile che rilasciate una patch con la traduzione ancora non completa al 100% cosi al max si puo' giocare i primi livelli gia' tradotti e, con il passare del tempo, rilasciate nuove patch fino a quella finale?
supremo_zim
Newbie
Newbie
 
Posts: 3
Joined: Mon May 26, 2008 11:21 pm

Postby Doppiapunta » Wed May 28, 2008 10:20 pm

supremo_zim wrote:salve sono nuovo e ho apprezzato tantissimo le vostre traduzioni e aspetto quella di grandia 2, parlo da inesperto del campo ma e' possibile che rilasciate una patch con la traduzione ancora non completa al 100% cosi al max si puo' giocare i primi livelli gia' tradotti e, con il passare del tempo, rilasciate nuove patch fino a quella finale?


Ciao e benvenuto.
Guarda di base siamo contrari a rilasciare mezze patch, patch incomplete, inizali, mezzane etc
La patch rilasciata sarà solo quella finale quando tutto sarà tradotto, corretto e testato.
Se poi ci sarà qualche baco residuo che ci è sfuggito..fixeremo..ma nessuna versione alpha, beta etc
È una scelta...come un'altra ;)
Ti invito ad attendere per la versione finale, anche se ci vorrà ancora del tempo... :)
Code: Select all
I am a hacker, enter my world...

Yes, I am a criminal.

My crime is that of curiosity.

My crime is that of judging people by what they say and think, not what they look like.

My crime is that of outsmarting you, something that you will never forgive me for.


User avatar
Doppiapunta
Site Admin
Site Admin
 
Posts: 1292
Joined: Tue Jul 01, 2003 8:57 am
Location: Cian De San Roccu - Levanto (SP) vs Cologno Monzese (MI)

Postby supremo_zim » Thu May 29, 2008 12:29 pm

capito e rispetto la vostra decisione. e' che ho grandia 2 qui nello scaffale che attende la traduzione :D e volevo giocarci prima possibile (spero capiate la mia fretta :P ).
supremo_zim
Newbie
Newbie
 
Posts: 3
Joined: Mon May 26, 2008 11:21 pm

Postby Sephiroth 1311 » Thu May 29, 2008 7:56 pm

Beh, però pensa la situazione... poi, a gioco iniziato, ti troveresti impossibilitato a continuare il gioco... sai che brutto! ;)
Sephiroth 1311
****************
membro di SadNES cITy
I gruppo italiano di traduzione ROM
http://www.sadnescity.it
*****************************
User avatar
Sephiroth 1311
VIP
 
Posts: 58
Joined: Fri Nov 18, 2005 9:14 pm

Postby Doppiapunta » Thu May 29, 2008 8:56 pm

Sephiroth 1311 wrote:Beh, però pensa la situazione... poi, a gioco iniziato, ti troveresti impossibilitato a continuare il gioco... sai che brutto! ;)


Esatto...tanto vale aspettare e avere ancora un pò di pazienza per poi poterlo giocare senza riserve ne' interruzioni ;)
Code: Select all
I am a hacker, enter my world...

Yes, I am a criminal.

My crime is that of curiosity.

My crime is that of judging people by what they say and think, not what they look like.

My crime is that of outsmarting you, something that you will never forgive me for.


User avatar
Doppiapunta
Site Admin
Site Admin
 
Posts: 1292
Joined: Tue Jul 01, 2003 8:57 am
Location: Cian De San Roccu - Levanto (SP) vs Cologno Monzese (MI)

Postby supremo_zim » Thu May 29, 2008 9:10 pm

be' potri iniziare poi in seguito fermarmi dedicarmi a qualcos'altro(come gli esami :roll: ) e poi ricominciare eheheh cmq aspetto ansioso...ma si sa una data approsimativa?
supremo_zim
Newbie
Newbie
 
Posts: 3
Joined: Mon May 26, 2008 11:21 pm

Postby Doppiapunta » Thu May 29, 2008 9:27 pm

supremo_zim wrote:be' potri iniziare poi in seguito fermarmi dedicarmi a qualcos'altro(come gli esami :roll: ) e poi ricominciare eheheh cmq aspetto ansioso...ma si sa una data approssimativa?


No...siamo circa al 25% del progetto...la real life è tiranna..il tempo libero è molto poco e a coordinare il progetto ci sono solo io in veste di coordinatore, traduttore, correttore, tester etc

Per fortuna ho con me un manipolo di indomiti e fedeli traduttori che nonostante tutti i loro impegni continuano a portare avanti e a far crescere questo difficile progetto.
Saremo felici se il progetto sarà concluso per il Natale del 2008..ma la vedo abbastanza dura.
Cmq non si può dire...chi vivrà..vedrà :)
Last edited by Doppiapunta on Mon Aug 04, 2008 1:29 pm, edited 1 time in total.
Code: Select all
I am a hacker, enter my world...

Yes, I am a criminal.

My crime is that of curiosity.

My crime is that of judging people by what they say and think, not what they look like.

My crime is that of outsmarting you, something that you will never forgive me for.


User avatar
Doppiapunta
Site Admin
Site Admin
 
Posts: 1292
Joined: Tue Jul 01, 2003 8:57 am
Location: Cian De San Roccu - Levanto (SP) vs Cologno Monzese (MI)

Postby ^King[OF]fools^ » Thu May 29, 2008 9:32 pm

Ciao mitici!
sono un afn silenzioso che vi segue dal primo annuncio sulla traduzione di grandia 2, e aspetto con ansia il capolavoro di traduzione che state facendo, veramente un ottimo lavoro dagli screenshot ^^

posso fare uan domanda, anche se stupida, ma coem avete tradotto "geohunter"? XD

ancora buon lavoro ^^
^King[OF]fools^
Newbie
Newbie
 
Posts: 2
Joined: Thu May 29, 2008 9:29 pm

Postby Doppiapunta » Fri May 30, 2008 4:54 am

Intendi dire "Geohound" giusto?
Beh la parola "Geohound" è stata lasciata non tradotta indi "Geohound" :)
Code: Select all
I am a hacker, enter my world...

Yes, I am a criminal.

My crime is that of curiosity.

My crime is that of judging people by what they say and think, not what they look like.

My crime is that of outsmarting you, something that you will never forgive me for.


User avatar
Doppiapunta
Site Admin
Site Admin
 
Posts: 1292
Joined: Tue Jul 01, 2003 8:57 am
Location: Cian De San Roccu - Levanto (SP) vs Cologno Monzese (MI)

Postby ^King[OF]fools^ » Fri May 30, 2008 6:36 pm

Doppiapunta wrote:Intendi dire "Geohound" giusto?
Beh la parola "Geohound" è stata lasciata non tradotta indi "Geohound" :)

si scusa volevo dire geohound ^^
ecco oki, perchè io non ho mai trovato cosa significasse XD
^King[OF]fools^
Newbie
Newbie
 
Posts: 2
Joined: Thu May 29, 2008 9:29 pm

Postby Doppiapunta » Thu Jul 03, 2008 5:49 pm

Siccome ho avuto l'impressione che molti di Voi si siano persi la news che parlava della sottotitolazione dei filmati di Grandia2, ho deciso di scrivere un post qui, sperando che quancuno lo legga.
Eccovi un esempio della sottotitolazione dei video: un filmato tratto dal gioco e che mette il luce il lavoro svolto.

Video grandia 2 Sottotitolato

I commenti sono sempre benvenuti ;)
Ciao ragazzi a presto :)

Doppiapunta
Code: Select all
I am a hacker, enter my world...

Yes, I am a criminal.

My crime is that of curiosity.

My crime is that of judging people by what they say and think, not what they look like.

My crime is that of outsmarting you, something that you will never forgive me for.


User avatar
Doppiapunta
Site Admin
Site Admin
 
Posts: 1292
Joined: Tue Jul 01, 2003 8:57 am
Location: Cian De San Roccu - Levanto (SP) vs Cologno Monzese (MI)

PreviousNext

Return to News

Who is online

Users browsing this forum: Bing [Bot] and 2 guests

cron