Grandia 2

In questa sezione troverete tutte le notizie riguardo ai nuovi progetti futuri.

Moderator: Gaucci Team

Grandia 2

Postby pulpin2004 » Sat Jun 19, 2010 1:04 pm

Ciao a tutti...


mi pare giusto iniziare dicendo che fate degli ottimi lavori di traduzione (sono programmatore e so benissimo che la traduzione non è così immediata come può sembrare)...

entrando nel dettaglio mi sembra giusto ringraziarvi per grandia2 visto che scrivo proprio per questo...


dopo un po di anni mi era tornato in mente di cercare per vedere se era stata contiuata una traduzione su questo gioco iniziata anni fa infatti, come appena detto, anni fa avevo trovato un progetto di traduzione diquesto gioco e da quanto ricordo al tempo erano state tradotte le grafiche del gioco e basta (ad esempio il menù)... sinceramente non ricordo se il progetto era il vostro ma ricercando ora su internet ho trovato solo il vostro.

Sono rimasto stupito perchè ero rimasto all'altro progetto che di tradotto non aveva niente a parte le grafiche (mi sono dimenticato che la trad delle grafiche era possibile scaricarla già al tempo) mentre le vostre percentuali sono al 100% tranne per i testi che è a 85%....

oltre allo stupore direi che anche la felicità era al massimo... visto che dalla data di aggiornamento mi pare che sia un progetto vivo tutt'ora...

cercando bene però non ho trovato nessuna versione della traduzione da scaricare.... nemmeno quella fantomatica traduzione delle grafiche che avevo trovato anni fa...


so che sembra il solito messaggio con le solite richieste ma per iniziare con le richieste vorrei prima dire che grandia2 per me è sembre stato uno dei giochi che preferisco... a causa dell'inglese (che conosco ma lostesso è scomodo come lingua principale di un gioco... almeno per me XD )non l'ho mai finito e di certo dopo tutti questi anni non so se lo finirei al 100% se lo dovessi iniziare nuovamente ma di certo se ci fosse una traduzione lo giocherei più che potrei (ho il gioco ordiginale XD ) e sta volta cercando di capire meglio la storia!...

ho guardato le percenturali di traduzione e direi che oramail il grande del gioco è stato tradotto... mentre la storia è tradotta completamente tranne l'ultimo capitolo cioè la parte finale del gioco e qui mi vengono in mente molte cose...

il progetto da quanto ho capito è iniziato molti anni fa (può essere 2006? di certo nel 2006 avevo già quella traduzione primordiale delle grafiche XD ma non so se è il vostro di progetto) e sopratutto sono passati molti anni dall'uscita del gioco...

come ho aspettato fino ad adesso (e anche gli altri che aspettano) è logico pensare che si può aspettare ancora un po però non è possibile avere già qualcosa da scaricare-testare-provare? dopo anni di attesa credo che anche solo una misera traduzione di un dialogo possa aiutare ad accettare un'ulteriore attesa della traduzione completa...

tenendo conto che è solo la parte finale del gioco da tradurre, la maggior parte delle persone oggi come oggi sarebbe disposta anche ad accettarla per provare....sempre se arrivassero alla fine del gioco :D eheh...


so che non sarà possibile e nel concreto non ci sarà niente da scaricare fino al termine del progetto a causa del fatto che finchè non sarà completo, sarà difficile per voi rilasciare anche solo una versione di prova incompleta (anche se per me quel misero 15% rimanente è irrilevante a quel punto) però vorrei solo far capire che c'è gente che attende questa traduzione da anni, è molto grata a voi per il lavoro GRATUITO che state facendo (e direi che si tratta di un lavoro di una certa qualità visto che da quanto ho letto avete risolto pure dei bug interni) però gli anni passano e oltre all'attesa snervante di veder aumentare le percentuali, il gioco invecchia e tranne i veri appassionati di questo genere, molta gente arriccia un po il naso ai giochi "vecchiotti"... (non è proprio un gioco vecchio! però diciamo meno recente XD )


ci tengo a sottolineare che non si tratta per niente di una lettera di critiche o quant'altro... anzi, ringrazio nuovamente per il vostro lavoro e per l'impegno che ci mettete... però so bene che quando un programmatore o una persona si mette dietro ad un progetto, perde il punto di vista della gente che sta dall'altra parte e che non può vedere niente del lavoro che si sta svolgendo... :D magari vi aiuta a stimolarvi per lavorare su questo progetto eheheh....


buon lavoro e se dovesse uscire un qualcosa da provare sono certo che rendereste molte persone felici...in anticipo! :D


P.S.: una curiosità, i nomi degli oggetti e delle magie come le avete tradotti? XD in ogni caso vanno bene però io personalmente ho sempre odiato traduzioni in altri RPG che si passava da fire fira e firaga a fuoco1 fuoco2 fuoco3 (o peggio ancora fuochino fuoco e fuocone ahahah) XD
pulpin2004
Newbie
Newbie
 
Posts: 1
Joined: Sat Jun 19, 2010 12:34 pm

Return to Progetti

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 2 guests

cron