Rieccoci col consueto aggiornamento.L'aggiornamento di oggi è un pò più breve rispetto allo standard di cui Vi avevamo abituato negli ultimi tempi!Questo non significa che l'attività del Team sia rallentata ( anzi... NdD ) ma solo che gli ultimi tempi sono stati trascorsi nelle lunghe fasi di btesting di alcune parti di giochi in traduzione!!!!
Inoltre Settembre è sempre mese di esami per chi frequenta l'università come molti di noi e quindi è naturale che il tempo libero è stato molto meno di quello che potevamo avere quest'estate!!!Cmq in breve.... : le traduzioni dei Nostri progetti proseguono sempre di filato , alcune più lentamente ( vedi Elite Force 2 ) per l'enorme mole di dialoghi altre più velocemente vedi Undying!
La Nostra ( per non dire la MIA NdD ) spina nel fianco è Grandia 2 , questo perchè il testo non è espandibile e si trova in mezzo al codice del gioco e quindi per tradurre è necessario un lavoro lungo , che prevede la conta delle battute in inglese e la sostituzione di esse con quelle in ITA di stessa lunghezza , in termini di battute!!!Se infatti si supera la lunghezza della frase originaria inglese il gioco và in crash!!!
Capirete quindi che il lavoro si presenta lungo e snervante e che quindi assorbe molto delle Nostre energie e della nostra savietà mentale!!!
Speriamo entro breve di mettere a punto un bel tool che possa farci tradurre con più libertà e serenità , senza dover far caso alla lunghezza delle frasi!!!Bene per quanto riguarda le traduzioni è tutto qui..il betst di Hexen 2 è agli sgoccioli e quindi entro la metà della settimana prossima al massimo avverrà la release della patch..sperando che non salti fuori qualche bel bug nel frattempo che ci costringa a posticipare la data!!!
Notizia davvero importante è invece l'installazione sul sito di un servizio di newsletter ( accessibile da qualsiasi pagina del sito nella parte a lato ) che permetterà a tutti Voi che Vi iscriverete di avere notizie e aggiornamenti riguardo al Team di traduzioni e la sua attività in tempo reale , senza dover magari aspettare l'aggiornamento della sezione News del sito!!!
Il Forum è sempre attivo e reclama la vostra iscrizione....se non altro potrete scambiarVi idee e proporci nuove idee per la prossime traduzioni! A propsosito del forum: abbiamo aperto una nuova sezione , consultabile dopo essersi iscritti ( è gratuito quindi che vi costa farlo NdD ) , chiamata BUGS dedicata proprio alla comunicazione da parte Vostra di eventuali bugs o errori riscontrati nelle nostre patch di traduzione ( speriamo pochi!!! NdD )Bene per ora è tutto...Vi rimandiamo a presto per nuove news e magari qualche screenshot che appaghi la Vostra lecita curiosità!!!
Ciao aragazzi. chiunque voglia comunicare qualcosa è pregato di farlo via forum... ci siamo.. abbiamo solo avuto grossi problemi di spammers e molto è andato perso nelle varie ripulite...
Ciao Doppiapunta! Per la traduzione di Ys Oath potrei passarsi la versione Gog.com che dovrebbe essere identica alla versione Steam, così hai modo di vedere che succede. Non ho visto la discussione nel forum quindi ho scritto qui!
E' ufficialmente uscito Ys 7 per pc, se qualcuno trova degli shots o meglio dei filmati, oppure un commento tecnico o recensione, scriva informazioni. grazie!
Ragazzi aprimo una discussione evediamo cosa si può fare. Fino a quando non ho la versione di STEAM non posso dirvi nulla. Dubito che abbiano fatto migliorie, se non cambiare gli eseguibili, cosa che hanno sempre fatto , lasciando di fatto i bug irrisolti ed introducendone altri....vedi la versione di Ys Origin per windows 7 che proprio su windows 7 crasha nel finale.
Doppiapunta è possibile uniformare la traduzione di "Ys the oath in felghana" per la nuova versione uscita su steam ieri 19 Marzo 2012 (versione 1.2.1.0). Ci sono file con nomi diversi e con dimensioni magiori, la patch ita non viene installata correttamente. Per farla funzionare ho dovuto copiare i file della patch ufficiale 1.2.0.3 e poi applicare la traduzione. Però così si perde quello che hanno migliorato in questa versione. Grazie
Pare che XSEED stia approdando su Steam con alcuni titoli Falcom. Certo preferirei non finisse su una piattaforma con DRM e adoro ancora le scatole che fa la Falcom, ma forse una speranza che riprendano a fare giochi per PC c'è.